您现在的位置:主页 > 诗词诗歌 > 贺知章 · 回乡偶书

贺知章 · 回乡偶书

2019-09-11 14:37

回乡偶书

少小离家老大回,

乡音无改鬓毛衰

儿童相见不相识

笑问客从何处来

——唐 · 贺知章

注释

①偶书:偶然地随意写下。书:写。

②少小:小时候,年少时。

③老大:年纪大了,人老了。

④乡音:家乡的口音。

⑤无改:没什么变化。

⑥鬓(bìn)毛衰(cuī ):鬓毛:面颊旁耳边的头发;衰:古音念“cuī”,稀疏零落。

⑦相见不相识:相见:看见,见到;不相识:不认识。

⑧客:客人,这里指作者自己。

解读翻译

image小时候离开家乡,到老了才回来,

口音没有改变,两鬓却已经发白。

孩子们见到我都不认识我,

他们笑着问:“客人,你从哪里来?”

 

赏析

这首诗写的是诗人年少时离开家乡,直到老年才返回时候的见闻和情景。诗人当年离开家的时候还很年轻,如今回来却已是白发苍苍,虽然乡音没有改变,但是孩子们却已经不认识他,还笑着问他:“客人从什么地方来?”离开的时间太久了,面对故乡这个既熟悉又陌生的环境,诗人怎能不感慨呢?诗的前两句从年龄、乡音和容貌变化发出感叹,诗人对故乡的情感真挚感人;诗的后两家通过儿童与自己的问答,生动形象地展现了一副人老还乡、落叶归根的画面,充分表现了诗人对故乡的眷恋与热爱之情,使人非常感动。

作业题

诗人回到家乡和小朋友们说了什么话呢?在下面的留言框中写下来吧!

趣味阅读

李白与贺知章的故事

李白25岁那年由四川老家外出游历,后来到京城长安。当时的京城大官贺知章久闻李白大名,虽然他年龄比李白大,官也比李白高,但还是主动邀请了李白。两人诗酒文章都是高手,见面之后谈的很投机。当贺知章读罢李白的新作《蜀道难》后,深为青年李白才华横溢、气冲斗牛的浪漫天赋所折服。

两人酒逢知己,开怀畅饮。数巡过后,酒兴未尽,贺知章最易盎然,随手取下腰间佩戴的金龟,直呼店家“与我换酒来!”要与李白一醉方休。这就是有名的“金龟换酒”。

后来贺知章举荐李白入宫面见天玄宗李隆基,李白才做上了翰林。几年后贺知章病逝,李白非常悲伤,在他的悼亡诗中还忆起当年初次相见的往事:“四月有狂客,风流贺知章。长安一相见,呼为谪(zhé)仙人。昔好杯中物,今为松下尘。金龟换酒处,却忆泪沾巾。”